<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Smegenų mankšta – užsienio kalbos komentarai</title>
	<atom:link href="http://www.zavinta.lt/atradimai-pastebejimai/smegenu-manksta-uzsienio-kalba/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zavinta.lt/atradimai-pastebejimai/smegenu-manksta-uzsienio-kalba/</link>
	<description>Kai galvoje sukirba mintis...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Aug 2010 10:46:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>Autorius: anglu kalbos</title>
		<link>http://www.zavinta.lt/atradimai-pastebejimai/smegenu-manksta-uzsienio-kalba/comment-page-1/#comment-4406</link>
		<dc:creator>anglu kalbos</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 13:32:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zavinta.2o.lt/2008/07/05/smegenu-manksta-%e2%80%93-uzsienio-kalbos/#comment-4406</guid>
		<description>Aš tai pastebėjau, kad bent jau filmų ir knygų vertimai dažnai būna labai nutolę nuo originalų. Turbūt vertėjauti gyvai yra tikrai nepaprasta, nes neįsivaizduoju, kaip išversti žodžius, kurie neturi atitikmenų - turbūt reikia parinkinėti lietuviams suprantamas frazes...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aš tai pastebėjau, kad bent jau filmų ir knygų vertimai dažnai būna labai nutolę nuo originalų. Turbūt vertėjauti gyvai yra tikrai nepaprasta, nes neįsivaizduoju, kaip išversti žodžius, kurie neturi atitikmenų &#8211; turbūt reikia parinkinėti lietuviams suprantamas frazes&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Linas</title>
		<link>http://www.zavinta.lt/atradimai-pastebejimai/smegenu-manksta-uzsienio-kalba/comment-page-1/#comment-748</link>
		<dc:creator>Linas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 21:51:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zavinta.2o.lt/2008/07/05/smegenu-manksta-%e2%80%93-uzsienio-kalbos/#comment-748</guid>
		<description>Kalbas žinoti ir mokėti nėra tas pats. Čia mažiukas akmenukas, susijęs su ankstesniu įrašu :)
Kaip sakė viena mano draugė - moku 9 kalbas ir visas lietuviškai :)
O tą delfi straipsniuką ir aš skaičiau.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kalbas žinoti ir mokėti nėra tas pats. Čia mažiukas akmenukas, susijęs su ankstesniu įrašu <img src='http://www.zavinta.lt/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Kaip sakė viena mano draugė &#8211; moku 9 kalbas ir visas lietuviškai <img src='http://www.zavinta.lt/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
O tą delfi straipsniuką ir aš skaičiau.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Žavinta</title>
		<link>http://www.zavinta.lt/atradimai-pastebejimai/smegenu-manksta-uzsienio-kalba/comment-page-1/#comment-747</link>
		<dc:creator>Žavinta</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 21:07:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zavinta.2o.lt/2008/07/05/smegenu-manksta-%e2%80%93-uzsienio-kalbos/#comment-747</guid>
		<description>Ooo taip. Kartais tai ką sklandžiai gali pasakyti viena kalba, niekaip nesugalvoji kaip pasakyti kita kalba...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ooo taip. Kartais tai ką sklandžiai gali pasakyti viena kalba, niekaip nesugalvoji kaip pasakyti kita kalba&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autorius: Blondie</title>
		<link>http://www.zavinta.lt/atradimai-pastebejimai/smegenu-manksta-uzsienio-kalba/comment-page-1/#comment-746</link>
		<dc:creator>Blondie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 21:01:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zavinta.2o.lt/2008/07/05/smegenu-manksta-%e2%80%93-uzsienio-kalbos/#comment-746</guid>
		<description>Na neaišku, ar tapsi dar protingesnė, bet gal ilgiau išliksi skaidraus proto senatvėje. Skaičiau tokį straipsnį Delfyje ne per seniausiai, ten buvo rašoma, kad žmonės, kalbėję keliomis kalbomis, pasenę rečiau sirgo demencija ir pan. senatvinėmis blogybėmis.
Man asmeniškai, tai kvailai kartais būna - rašau ką nors, ir pirmiausia mintis kyla angliškai, o paskui mąstau kaip išversti tai į lietuvių kalbą, kad sakinys skambėtų sklandžiai ir nesijaustų anglų kalbos prieskonio:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na neaišku, ar tapsi dar protingesnė, bet gal ilgiau išliksi skaidraus proto senatvėje. Skaičiau tokį straipsnį Delfyje ne per seniausiai, ten buvo rašoma, kad žmonės, kalbėję keliomis kalbomis, pasenę rečiau sirgo demencija ir pan. senatvinėmis blogybėmis.<br />
Man asmeniškai, tai kvailai kartais būna &#8211; rašau ką nors, ir pirmiausia mintis kyla angliškai, o paskui mąstau kaip išversti tai į lietuvių kalbą, kad sakinys skambėtų sklandžiai ir nesijaustų anglų kalbos prieskonio:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- This Quick Cache file was built for (  www.zavinta.lt/atradimai-pastebejimai/smegenu-manksta-uzsienio-kalba/feed/ ) in 0.17266 seconds, on Sep 6th, 2010 at 11:17 am UTC. -->
<!-- This Quick Cache file will automatically expire ( and be re-built automatically ) on Sep 6th, 2010 at 12:17 pm UTC -->